Dear all,
Kannadasan has the enviable ability to become one with the character for whom he pens the lyrics and express their feelings. He often used to ask who starts the song ( hero or heroine) and always wanted to know the cast and how the director has visualised the scene. Lyrics with the best fit then flow fluently and the song is usually written in few minutes.
This week picked a song that is not heard commonly or sung in stages, but is a gem that mandates showcasing. It’s a rare duet sung by P.Suseela and L.R. Easwari for the movie “பச்சை விளக்கு”. MSV chose two contrasting voices to highlight the two different characters.
The song is a private conversation unfolding between two close friends – one is distraught since she is missing her love and the other senses it and enquires. In this song “தலைவி” is the lady in distress and “தோழி” is the friend probing.
Q: தூது செல்ல ஒரு தோழி இல்லயெனத்
துயர் கொண்டாயோ தலைவி
துள்ளும் காற்று வந்து மெல்ல சேலை தொட
சுகம் கண்டாயோ தலைவி
A: அன்று சென்றவனை இன்னும் காணவில்லை என்ன செய்வதடி தோழி
தென்றல் தொட்டதடி திங்கள் சுட்டதடி
கண்கள் வாடுதடி தோழி
(Kavignar choses the words that accurately describe her state – “கண்கள் வாடுதடி” – Eyes tired with lack of sleep).
Q: பன்னீர் நதியில் குளித்து வந்தாலும்
பருவம் தூங்குமே தலைவி
A: வெண்ணீர் நதியைப் பன்னீர் எனவே
பேசலாகுமோ தோழி
( The lady expresses her agony- by implying that even “பன்னீர்” feels like “வெண்ணீர்” in the absence of her love).
Q: இடையணி மேகலை விழுந்திடும் வண்ணம் ஏங்கலாகுமோ தலைவி
(Suggesting that her friend has lost so much weight craving for her love that her “இடையணி – ஒட்டியாணம்” is falling down”).
A: “கடையிருந்தும், பொருள் கொள்வோரில்லையே.., கலக்கம் வராதோ தோழி” ( Won’t one get perturbed when the shop is open, but no buyers of the products ? – Excellent imagination to explain her restlessness – Again Kavignar deploys the word that captures the emotion the best – “கலக்கம்” ).
Q: முத்தும் மணியும் கருகிடும் வண்ணம்
மோகத்தில் ஆழ்ந்தாள் தலைவி
A: முத்தத்தை மறந்தவள் சித்தத்தில் இருந்ததை மௌனத்தில் அறிந்தாள் தோழி
(The reason for my deeply thoughtful state was interpreted in my silence by my friend).
“மௌனத்தில் அறிந்தாள் தோழி” (She understood without a word being uttered !!! – A poetic phrase thoughtfully inserted to reveal the intimacy of their friendship).
This song highlights the extraordinary imagination and precision with which Kannadasan uses his words to speak for his characters.
The beauty of the lyrics is accentuated by the tune and the voices. Please take a few minutes to listen to this delightful song – P.Suseela renders with pristine voice as always and L.R. Easwari with her Vibratos emotes the anguish flawlessly. Don’t miss MSV’s signature Bongos in the background throughout.
Original sources:
1. Marabin Mainthan Muthiah – YouTube
2. Jayaseelan blog.com
Recent Comments